ハロウィンの次は...

11月 5, 2008 at 10:38 pm コメントをどうぞ

20081105-173702005

今日もシアトルらしいCafe日より。どんより曇り空。

今日はラースくんといつものスタバで語学ミーティング。
アメリカーノを頼んだら、お!カップが変わってる。
クリスマス・バージョンだ!

ハロウィンの前はオレンジ色のクッキーなど、かぼちゃ色、もしくはかぼちゃ味のものが季節商品としてお店に並びますが、11月はサンクスギビングという大きな行事があるものの、ターキーぐらいしかシンボルがないためか、お店のデコレーションなどにはあまり影響ないようで、いっきにクリスマスモードへ移っていくようです。その方が2ヶ月程、同じデザインでいけるのでコスト効果がよいですよね。

昨日オバマさんが圧勝しましたね。
今日はラースくんにここシアトルでの選挙投票について、そのやり方を教えてもらおうと思って、

「どうやって投票したの?」

と投票の仕方を聞くのに便利な日本語を英語に直訳して、

“How did you vote?”

って聞いて、この英語ってNatural?って聞いたら、イントネーションにもよるけど、たぶん普通は

“Who did you vote for?”

“誰に投票した?”という意味でとられるよって言われました。
え!なんでそうなるの?って感じですが、大抵の場合そうとられるだろうと。
もし、

“What is the process of vote?”
(投票のやりかた、手順は何か?)

という意味で聞きたいのなら、

“How did you exactly vote?”

かな。とのことでした。

たぶん普通は、

“How did you vote? Writing on a paper or computer or …”

と、質問の後に何か思いつく例をくっつけるなら、その方が自然かなとも。

あと、今日はこの直訳おかしいって言われたのが、「ここまで何で来た?」と交通手段として何を使って来たかを聞きたいときに、

“How did you come here?”

は、おかしいそうです。
自然な英語としては、

“How did you get here?”

だそうです。直訳すると、どうやってここに着いた?と、ちょっと気持ち悪い日本語になりますね。
ということで、ラースくんが日本語で質問しようとして英語を直訳すると妙な日本語になります。

ラースくんの日本語がどんどん上達していくのを感じると、私の英語の勉強不足が浮き彫りになる感じを憶える今日この頃ですが、楽しんで勉強してる人といっしょにミーティングできるのは楽しい!

ラースくん今日もありがとう。

広告

Entry filed under: Language-英語奮闘記.

GLBTって...何? 祭りのあと

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


2008年11月
« 10月   12月 »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

最近の投稿

アーカイブ


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。