“生”のアメリカ英会話に挑む ~ タコメーター

7月 23, 2008 at 9:01 pm コメントをどうぞ

今日のシアトルも曇りで、夏とは思えぬ涼しい一日でした。

さて、昨日スタバにいって隣のお店、タコス屋さんの写真を見て思い出したことが一つありました。

”タコメーター”

ってご存知ですか?

生活上で見かけるとすれば車とかバイクとか、エンジンの回転数を表示する計器です。
電車やバス生活の方は何かよく分からないでしょうが、とりあえず回転物の回転数を表示するものです。

会社で仕事をしているときの会話です。設備の回転物の回転数を調べたくて、”タコメーター”ない?って職場のアメリカ人に聞いたら、

”??????????”

という反応。
何度か”タコメーター”って英語っぽく発音してがんばったものの通じず。
で、一生懸命どういうものかを説明したら、あー、”TACHOmeter”ね!
と、カタカナで発音を書くとすると”タクメター”か”タックメター”って感じで、”タコメーター”ではないと。

日本語発音で”タコ”というと、”Taco”(Tacosの通称)

(↑タコスのチェーン店 TACO DEL MAR のサイトより)

になってしまい、私が言いたい”タコメーター”ではなく、”タコス・メーター”(TACOmeter)になるそうで、タコスの何かを計るメーターってことになって、タコスの厚さとか、長さとか計る新しい計器かと思ったよーって、一同大爆笑となりました。

みなさん、赤面することにめげずにいっしょに英語がんばりましょう!

とはいえ、私が言う”タコス・メーター”が何かを一生懸命理解しようとしてくれてたアメリカ人の仕事仲間に感謝です。みんなありがとう!

追伸:
今でも”タコメーター”の発音は苦手ですが、私が”タコス・メーター”と言えば”タコメーター”のことだと、みんな理解してくれているようです...

広告

Entry filed under: Language-英語奮闘記.

入る 楽に朝食を楽しむ

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


2008年7月
« 6月   8月 »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

最近の投稿

アーカイブ


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。