Price tag

2月 10, 2008 at 9:00 pm 1件のコメント

I stoped by the supermarket near my house on my way back to home after work. When shopping, I remembered that I was confused with price tags at the begining when I came to America.
There are price tags as the following.
(1) 1 buy get 1
(2) 2 buy get 1
(3) 5 for $6.00
(4) 20 for $10.00

About (1) and (2) I could guess “If I buy one (or two in case of (2)), I can get one more”. That means ….. I can get two this items for this price of the price tag. This was not difficult to understand.

But about (3), (4) that made me confused. How much is that price, if I buy only one item? Can’t I get only one? I don’t need twenty. It’s too much. To make sure that meaning I decided to buy the item which tag showed “2 for $1.00” with original price showing “$1.50”. (Actually I don’t remember the exact price at that time.) As I thought it makes me only $0.50 loss even if the original price is applied. Then I went to a casher. I was excitedly waiting for the price shown on the casher’s display.  I missed see the display when that item was scaned. After moving out from the casher I saw the receipt. It showed “$1.50”. I was disappointed. But I realized one thing when I looked down to the bottom of the receipt.
There was the print showing “- $0.50”.
I got to understantd that the print of the discount is shown the bottom of the receipt.

As my personal opinion I don’t like the price tag (3) as I can’t see the each price without calculation in my head.

I think there are many unnatural English above. I wait for my hero. 

roscives gave me his coment.
You are right. I screwed me up. The individual price was $1.50 and the individual discout was $1.00.
Thank you roscives!


Entry filed under: 海外生活.

Never give up. – あきらめないこと マウスピースV

1件のコメント Add your own

  • 1. roscivs  |  2月 11, 2008 11:39 am

    I stopped by the supermarket near my house on my way home after work. While shopping, I remembered how I used to be confused about price tags when I first came to America.

    Here are some examples:
    (1) Buy 1 Get 1 Free
    (2) Buy 2 Get 1 Free
    (3) 5 for $6.00
    (4) 20 for $10.00

    (1) and (2) I could guess meant: if I bought one (or two in the case of (2)), I could get another one free. Or, in other words, I could get two of them for the amount shown on the price tag. That was not difficult to understand.

    But (3) and (4) made me confused. How much would the price be if I only bought one item? Couldn’t I just get one? I don’t need twenty–that’s too many. In order to figure this out, I decided to buy something that said “2 for $1.00”, whose original price was $1.50. (Well, I can’t remember the exact price, but it was something like that.) I figured I’d only be out fifty cents even if they charged me the original price.

    I went to the cashier, excitedly waiting for the price to be shown on the cashier’s display, but I missed seeing the display when the item was scanned. After moving past the checkout stand, I looked at the receipt. It showed “$1.50”. I was disappointed, but then I looked down at the bottom of the receipt. It said, “- $0.50”. So I figured out that the discount is shown at the bottom of the receipt.

    I don’t like price tags like (3) or (4), because I can’t see the individual price without calculating in my head.


    More notes from roscivs:

    This confusing behavior is, I believe, intentional on the parts of the grocery stores. Some stores, when they say “2 for $1.00” (when the original price was “$1.50”) mean that the new individual price is fifty cents. Others, despite having identical signs, will charge you $1.50 if you only buy one, and only give you the discount if you buy two, regardless of whether you need two or not. (I think the numbers you gave are wrong, though. If the price was “2 for $1.00”, and you only bought one, the final price should be fifty cents, so the discount would have been $1.00.)

    When I first moved to Seattle, the grocery stores were all very different from what I was used to, so I had the same problem. The first time we went grocery shopping, the store was selling milk for “10 quarts for $10”. I didn’t really need 10 quarts of milk, but I bought 10 anyway, just in case they’d charge me the original price (something like $2.50 a quart) if I didn’t buy all ten of them. The cashier explained to me that they would have been $1.00 apiece even if I hadn’t bought ten of them, though, so I think this is the most common practice for stores in Seattle. But it definitely depends on the store! (Also, some stores will calculate the “discount” at the bottom of the receipt like you describe; whereas others will just ring up each item at the reduced price like the store I went to did.)

    I think the stores do this purposely to make people buy more than they really need. If you see a sign that says “2 for $5” and you only really need one, maybe you’re more likely to buy two just because that’s what the sign says.



以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。 ロゴ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )


%s と連携中

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed

« 1月   3月 »